Venice Classic Radio Ascolta dal vivo

Direttamente Venice Classic Radio ascolta, Alternative di trasmissione in diretta Ruscello 1 y Ruscello 2 prova le nostre opzioni.
Venice Classic Radio
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...
Le radio popolari

Venice Classic Radio in linea

Ascolta Venice Classic Radio diretta FM Online, radio streaming On air Qualità e trasmissione continua.

Tel: +39 0444 1835395

Forse ho esagerato un po’ con la vaniglia, ma non è male. Vieni di là con me? Che mani gelate che hai. Fumi, noi andiamo nella mia stanza. Servi il tè con i dolci. E come hai fatto a pensare una cosa del genere? Dimmi, qual è la ragione? Non c’è nessun motivo particolare. Coraggio, assaggiali. Dici che è molto complicato? Complicato che cosa? Imparare a stenografare. Non direi, abbastanza semplice. Io me la cavo, quindi Assaggiala, dai, è buona. Spiegami come mai all’improvviso ti interessa la stenografia. Che è successo? Non è successo niente di particolare. Ma che senso ha lavorare se non ce n’è bisogno? Io non avrei certo divorziato e non avrei dovuto lavorare se Ken fosse stato almeno per metà un marito accettabile. Io sono costretta a lavorare. Devo mantenermi. Noriko, sposati, è meglio. Tieni i tuoi consigli sul matrimonio per te. E invece io te li darò lo stesso. Ti prego di risparmiarmeli. Stammi a sentire, sposati che è meglio. Che fai? Non mangi? No, grazie, non ho fame. Ma è buona. Non ho fame. Un pezzettino. Smettila. Ma almeno assaggiala. L’ho fatta io. No. Guarda che te la faccio ingoiare con la forza. Lasciami in pace! Fai come ti pare. Comunque, sei un’isterica. E questo dimostra che hai davvero bisogno di sposarti. E ora dove vai? A casa mia. A casa? Te ne vai davvero? Non stai da me stanotte? Ma dai, rimani! Sono a casa. Bentornata, dove sei stata? A trovare Aya. Ho ricevuto una lettera da tua zia. Ti vuole vedere a casa sua sabato pomeriggio, dopodomani. Ti ha parlato di quel giovane quando sei stata da lei? Ci sarà anche lui dopodomani,. Vai, così almeno lo conoscerai. Non si potrebbe evitare? Vai a conoscerlo, almeno. Se poi non ti piace, non sei obbligata a rincontrarlo. Noriko. Vieni qui. Siediti. Immagino che la zia te l’abbia già detto, comunque si chiama Satake. Io l’ho conosciuto. Mi è sembrato davvero una brava persona. Sono certo che ti farà la stessa impressione. Vedrai tu stessa e deciderai. Non possiamo vivere così per sempre. Prima o poi ti dovrai sposare. Secondo me è questo il momento giusto. Tua zia ti vuole molto bene e sta cercando di aiutarti. Veramente, io voglio solamente rimanere con te. Ma questo è impossibile. E lo dico contro il mio interesse. A me farebbe comodo se tu rimanessi da me. Quindi, perché no? Perché non sarebbe giusto. Ho già approfittato troppo di te, del tuo affetto, del tuo aiuto. Non mi è facile rinunciare a te, ma devo farlo. Se ora non ti sposassi, proverei un gran rimorso. Ma se mi sposassi, che cosa faresti tu? Non preoccuparti per me. Perché non dovrei? Mi arrangerò, vedrai. Allora non è il caso che mi sposi. Perché? Perché andresti in giro con le camicie e i colletti sporchi. Non ti raderesti nemmeno. Mi raderò, stai tranquilla. E se non pulissi io la tua scrivania resterebbe sempre sporca. E poi mangeresti riso bruciato tutti i giorni perché non sai cucinare. Sarebbe un disastro se tu restassi solo, papà. Sì, ma se io ti mettessi al riparo da tutte queste preoccupazioni? Che ne diresti se trovassi qualcuno che si prenda cura di me? E chi, per esempio? Non so, è solo un’idea. Stai cercando di dirmi che vuoi fare quello che ha fatto il sig. Onodera? Vuoi risposarti anche tu? Vuoi prenderti un’altra moglie? Quella donna di oggi? Sei proprio deciso a farlo? Sul serio? Stai dicendo la verità? Non entrare, ti prego. Lasciami sola. Allora, andrai dalla zia? Ci preoccupiamo tutti per te. Ci andrai, vero? Lo farai per me? Vedrai, domani sarà una bella giornata. Noriko, cosa ha detto? Non me ne ha parlato. Ma come? Ormai è già passata una settimana dall’incontro. La famiglia aspetta una risposta. Già, me ne rendo conto. Preferisco non metterle pressione per non compromettere tutto. Alla famiglia ha fatto un’ottima impressione. Sono sicuro che anche lei lo abbia trovato interessante. Noriko è intelligente. Lo accetterà, deve accettarlo. Perché è andata a Tokyo proprio oggi? Sei troppo indulgente con lei. Devo avere la sua risposta entro oggi. Che dici, mi conviene aspettarla? Guarda, ho trovato un portafogli. È di buon auspicio. Il loro sarà un matrimonio felice. Ma come? Non lo dai al guardiano? Questo è un tal buon auspicio che è meglio se lo tengo io. Andiamo. Allora, mi dici com’è? È un bel ragazzo? È grasso? Quindi è magro? Ma allora, com’è? Giocava a basket all’università. È carino? Com’è fatto? Mia zia sostiene che abbia la bocca e il mento di Gary Cooper. Molto bene, a te è sempre piaciuto Gary Cooper. A me però ricorda di più l’elettricista che viene a casa nostra. Ma somiglia a Cooper o no? Sì, è la sua copia giapponese. Allora un suo lato positivo ce l’ha anche lui. Rallegrati. Ti darei uno schiaffo. Non credevo che avresti accettato un matrimonio combinato. Ma perché preoccuparsi? Sposalo. Non è facile trovare un ragazzo così al giorno d’oggi. Io non ci penserei due volte. Queste cose non mi piacciono. Cosa? I matrimoni combinati. Ma approfittane già che ci sei. Tanto non ti sposeresti mai se qualcun altro non ci pensasse per te. Ma Non ci sono “ma” che tengono. Sii realista, se tu amassi qualcuno avresti il coraggio di farglielo sapere? Sono sicura di no. Ti sorriderebbe, e tu arrossisci senza dire una parola

Ascolta Radio Online
Benvenuti sul nostro sito web.